|
Server : Apache System : Linux cvar2.toservers.com 3.10.0-962.3.2.lve1.5.73.el7.x86_64 #1 SMP Wed Aug 24 21:31:23 UTC 2022 x86_64 User : njnconst ( 1116) PHP Version : 8.4.18 Disable Function : NONE Directory : /home/njnconst/public_html/cd/wp-content/languages/themes/ |
Upload File : |
# Translation of Twenty Fourteen in Spanish (Spain) # This file is distributed under the same license as the Twenty Fourteen package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2015-03-26 14:49:49+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1000\n" "Project-Id-Version: Twenty Fourteen\n" #: comments.php:27 msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un pensamiento sobre “%2$s”" msgstr[1] "%1$s pensamientos sobre “%2$s”" #: inc/widgets.php:55 msgid "More images" msgstr "Más imágenes" #: content-none.php:27 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que no podemos encontrar lo que estás buscando. Tal vez la búsqueda te pueda ayudar." #: functions.php:180 msgid "Content Sidebar" msgstr "Barra lateral de contenido" #. #-#-#-#-# twentyfourteen.pot (Twenty Fourteen 1.3) #-#-#-#-# #. Author URI of the plugin/theme #: footer.php:21 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: functions.php:171 msgid "Primary Sidebar" msgstr "Barra lateral principal" #: functions.php:173 msgid "Main sidebar that appears on the left." msgstr "Barra lateral principal que aparece a la izquierda." #: functions.php:84 msgid "Secondary menu in left sidebar" msgstr "Menú secundario de la barra lateral izquierda" #: functions.php:83 msgid "Top primary menu" msgstr "Menú principal superior" #: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37 #: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:194 msgid "1 Comment" msgstr "1 comentario" #: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37 #: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:194 msgid "% Comments" msgstr "% comentarios" #. Template Name of the plugin/theme msgid "Full Width Page" msgstr "Página de ancho completo" #: inc/widgets.php:66 taxonomy-post_format.php:42 msgid "Quotes" msgstr "Citas" #. #-#-#-#-# twentyfourteen.pot (Twenty Fourteen 1.3) #-#-#-#-# #. Theme Name of the plugin/theme #: inc/customizer.php:105 msgid "Twenty Fourteen" msgstr "Twenty Fourteen" #: inc/widgets.php:70 taxonomy-post_format.php:45 msgid "Links" msgstr "Enlaces" #: inc/widgets.php:54 taxonomy-post_format.php:33 msgid "Images" msgstr "Imágenes" #: inc/widgets.php:74 taxonomy-post_format.php:48 msgid "Galleries" msgstr "Galerías" #: inc/widgets.php:79 taxonomy-post_format.php:30 msgid "Asides" msgstr "Minientradas" #: inc/widgets.php:58 taxonomy-post_format.php:36 msgid "Videos" msgstr "Vídeos" #: search.php:18 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Resultados de búsqueda por: %s" #. Author of the plugin/theme msgid "the WordPress team" msgstr "el equipo WordPress" #. Translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language. #: functions.php:213 msgctxt "Lato font: on or off" msgid "on" msgstr "activada" #: content-none.php:22 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Lo siento pero no hay nada que se ajuste a tus criterios de búsqueda. Por favor, inténtalo de nuevo con palabras claves distintas." #: content-none.php:18 msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>." msgstr "¿Preparado para publicar tu primera entrada? <a href=\"%1$s\">Empieza aquí</a>." #: inc/template-tags.php:85 msgid "Post navigation" msgstr "Ir a la entrada" #: inc/template-tags.php:109 msgid "Sticky" msgstr "Destacada" #: category.php:20 msgid "Category Archives: %s" msgstr "Archivos de la categoría %s" #: comments.php:35 comments.php:53 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentarios antiguos" #: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37 #: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37 #: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:194 msgid "Leave a comment" msgstr "Dejar un comentario" #: footer.php:21 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Creado con %s" #: comments.php:36 comments.php:54 msgid "Newer Comments →" msgstr "Comentarios más recientes →" #: archive.php:31 msgid "Daily Archives: %s" msgstr "Archivo por días: %s" #: archive.php:34 msgid "Monthly Archives: %s" msgstr "Archivos mensuales: %s" #: archive.php:37 msgid "Yearly Archives: %s" msgstr "Archivos anuales: %s" #: inc/template-tags.php:50 msgid "← Previous" msgstr "← Anterior" #: functions.php:495 msgid "Page %s" msgstr "Página %s" #: header.php:53 msgid "Skip to content" msgstr "Ir al contenido" #: archive.php:40 taxonomy-post_format.php:51 msgid "Archives" msgstr "Archivo" #: header.php:52 msgid "Primary Menu" msgstr "Menú principal" #: inc/template-tags.php:51 msgid "Next →" msgstr "Siguiente →" #: content-aside.php:53 content-audio.php:53 content-gallery.php:53 #: content-image.php:53 content-link.php:53 content-page.php:22 #: content-quote.php:53 content-video.php:53 content.php:61 image.php:54 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: content-aside.php:40 content-audio.php:40 content-gallery.php:40 #: content-image.php:40 content-link.php:40 content-page.php:28 #: content-quote.php:40 content-video.php:40 content.php:42 image.php:34 #: page-templates/contributors.php:35 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: inc/widgets.php:127 inc/widgets.php:172 msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "Sigue leyendo <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: header.php:48 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: tag.php:22 msgid "Tag Archives: %s" msgstr "Archivo de la etiqueta: %s" #: content-none.php:12 msgid "Nothing Found" msgstr "No se ha encontrado nada" #: comments.php:59 msgid "Comments are closed." msgstr "Los comentarios están cerrados." #: comments.php:34 comments.php:52 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegación de comentarios" #: functions.php:189 msgid "Footer Widget Area" msgstr "Área de widgets del pie de página" #: functions.php:191 msgid "Appears in the footer section of the site." msgstr "Aparece en la sección del pie de página del sitio." #. Template Name of the plugin/theme msgid "Contributor Page" msgstr "Página de colaborador" #: inc/widgets.php:255 msgid "Title:" msgstr "Título:" #: inc/widgets.php:258 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Número de entradas a mostrar:" #: inc/widgets.php:261 msgid "Post format to show:" msgstr "Formato de entrada a mostrar:" #: inc/widgets.php:62 taxonomy-post_format.php:39 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: inc/widgets.php:162 msgid "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photo</a>." msgid_plural "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photos</a>." msgstr[0] "Esta galería contiene <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s foto</a>." msgstr[1] "Esta galería contiene <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s fotos</a>." #: inc/widgets.php:34 msgid "Twenty Fourteen Ephemera" msgstr "Twenty Fourteen Efímera" #: inc/template-tags.php:92 msgid "<span class=\"meta-nav\">Next Post</span>%title" msgstr "<span class=\"meta-nav\">Entrada siguiente</span>%title" #: inc/template-tags.php:89 msgid "<span class=\"meta-nav\">Published In</span>%title" msgstr "<span class=\"meta-nav\">Publicada en</span>%title" #: inc/template-tags.php:91 msgid "<span class=\"meta-nav\">Previous Post</span>%title" msgstr "<span class=\"meta-nav\">Entrada anterior</span>%title" #: inc/template-tags.php:58 msgid "Posts navigation" msgstr "Navegación de entradas" #: inc/customizer.php:109 msgid "Enhance your site design by using <a href=\"%s\">Featured Images</a> for posts you’d like to stand out (also known as post thumbnails). This allows you to associate an image with your post without inserting it. Twenty Fourteen uses featured images for posts and pages—above the title—and in the Featured Content area on the home page." msgstr "Mejora el diseño de tu sitio usando <a href=\"%s\">Imágenes destacadas</a> en las entradas que quieras resaltar (también conocidas como miniaturas de entrada). Esto te permite asociar una imagen con tu entrada sin insertarla en la misma. Twenty Fourteen utiliza las imágenes destacadas de las entradas y páginas—sobre el título— y el área de Contenido destacado en la portada." #: inc/customizer.php:60 msgid "Grid" msgstr "Rejilla" #: inc/customizer.php:61 msgid "Slider" msgstr "Carrusel" #: inc/customizer.php:56 msgid "Layout" msgstr "Disposición" #: inc/customizer.php:40 inc/featured-content.php:403 msgid "Featured Content" msgstr "Contenido destacado" #: inc/customizer.php:34 inc/customizer.php:35 msgid "Background may only be visible on wide screens." msgstr "El fondo solo será visible en pantallas anchas." #: image.php:66 msgid "Next Image" msgstr "Imagen siguiente" #: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:47 inc/back-compat.php:60 msgid "Twenty Fourteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Twenty Fourteen requiere al menos la versión 3.6 de WordPress. Estás usando la versión %s. Por favor, actualiza e inténtalo de nuevo." #: image.php:65 msgid "Previous Image" msgstr "Imagen anterior" #: functions.php:376 msgid "%d Article" msgid_plural "%d Articles" msgstr[0] "%d Artículo" msgstr[1] "%d Artículos" #: content-aside.php:17 content-audio.php:17 content-featured-post.php:28 #: content-gallery.php:17 content-image.php:17 content-link.php:17 #: content-quote.php:17 content-video.php:17 content.php:19 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr ", " #: functions.php:182 msgid "Additional sidebar that appears on the right." msgstr "Barra lateral adicional que aparece a la derecha." #: author.php:31 msgid "All posts by %s" msgstr "Todas las entradas de %s" #: functions.php:258 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: functions.php:259 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Parece que no hay nada en esa ubicación ¿quieres probar a buscar?" #: archive.php:37 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/customizer.php:24 msgid "Site Title Color" msgstr "Color del título del sitio" #: inc/featured-content.php:426 msgid "Tag Name" msgstr "Nombre de la etiqueta" #: inc/featured-content.php:431 msgid "Don’t display tag on front end." msgstr "No mostrar la etiqueta en la portada." #. Description of the plugin/theme msgid "In 2014, our default theme lets you create a responsive magazine website with a sleek, modern design. Feature your favorite homepage content in either a grid or a slider. Use the three widget areas to customize your website, and change your content's layout with a full-width page template and a contributor page to show off your authors. Creating a magazine website with WordPress has never been easier." msgstr "En 2014 nuestro tema por defecto permite crear una revista digital adaptable con un diseño moderno y limpio. Destaca tu contenido favorito en la portada en modo rejilla o carrusel. Usa las tres áreas de widges para personalizar tu web, y cambia la disposición de tu contenido gracias a la plantilla de página de ancho completo, o la de colaborador, que muestra los autores de tu sitio. Crear una revista digital con WordPress nunca ha sido más fácil." #: archive.php:34 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: inc/customizer.php:110 msgid "For an in-depth tutorial, and more tips and tricks, visit the <a href=\"%s\">Twenty Fourteen documentation</a>." msgstr "Para un tutorial en profundidad y más trucos visita la página de <a href=\"%s\">documentación de Twenty Fourteen</a>." #: 404.php:17 msgid "Not Found" msgstr "No se ha encontrado" #: inc/customizer.php:27 msgid "Display Site Title & Tagline" msgstr "Muestra el título y descripción del sitio" #: inc/customizer.php:41 inc/featured-content.php:404 msgid "Use a <a href=\"%1$s\">tag</a> to feature your posts. If no posts match the tag, <a href=\"%2$s\">sticky posts</a> will be displayed instead." msgstr "Usa una <a href=\"%1$s\">etiqueta</a> para destacar tus entradas. Si ninguna entrada se ajusta a la etiqueta entonces se usarán las <a href=\"%2$s\">entradas fijas</a>." #. Theme URI of the plugin/theme msgid "http://wordpress.org/themes/twentyfourteen" msgstr "http://wordpress.org/themes/twentyfourteen" #: inc/widgets.php:36 msgid "Use this widget to list your recent Aside, Quote, Video, Audio, Image, Gallery, and Link posts." msgstr "Usa este widget para listar minientradas, citas, vídeos, audios, imágenes, galería y enlaces recientes." #: inc/customizer.php:42 inc/customizer.php:108 inc/featured-content.php:405 #: inc/featured-content.php:414 inc/featured-content.php:474 msgctxt "featured content default tag slug" msgid "featured" msgstr "destacado" #: inc/customizer.php:108 msgid "The home page features your choice of up to 6 posts prominently displayed in a grid or slider, controlled by a <a href=\"%1$s\">tag</a>; you can change the tag and layout in <a href=\"%2$s\">Appearance → Customize</a>. If no posts match the tag, <a href=\"%3$s\">sticky posts</a> will be displayed instead." msgstr "La página de inicio te ofrece la elección de hasta 6 entradas destacadas en una rejilla o carrusel, controlados por una <a href=\"%1$s\">etiqueta</a>. Puedes cambiar la etiqueta y el diseño en <a href=\"%2$s\">Apariencia → Personalizar</a>. Si ninguna entrada coincide con la etiqueta, se mostrarán las <a href=\"%3$s\">entradas fijas</a> en su lugar." #: inc/widgets.php:63 msgid "More audio" msgstr "Más audios" #: inc/widgets.php:67 msgid "More quotes" msgstr "Más citas" #: inc/widgets.php:71 msgid "More links" msgstr "Más enlaces" #: inc/widgets.php:75 msgid "More galleries" msgstr "Más galerías" #: inc/widgets.php:80 msgid "More asides" msgstr "Más minientradas" #. translators: used with More archives link #: inc/widgets.php:206 msgid "%s <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "%s <span class=\"meta-nav\">→</span>" #: inc/customizer.php:31 inc/customizer.php:32 msgid "May only be visible on wide screens." msgstr "Puede que sólo sea visible en pantallas anchas." #: inc/widgets.php:59 msgid "More videos" msgstr "Más vídeos" #. translators: %s: Name of current post #: content-aside.php:48 content-audio.php:48 content-gallery.php:48 #: content-image.php:48 content-link.php:48 content-quote.php:48 #: content-video.php:48 content.php:56 inc/template-tags.php:219 msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">→</span>" msgstr "Seguir leyendo %s <span class=\"meta-nav\">→</span>"