https://t.me/AnonymousX5
Server : Apache
System : Linux cvar2.toservers.com 3.10.0-962.3.2.lve1.5.73.el7.x86_64 #1 SMP Wed Aug 24 21:31:23 UTC 2022 x86_64
User : njnconst ( 1116)
PHP Version : 8.4.18
Disable Function : NONE
Directory :  /lib64/python2.7/site-packages/django/contrib/auth/locale/sq/LC_MESSAGES/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //lib64/python2.7/site-packages/django/contrib/auth/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-09 20:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-10 08:45+0000\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/django/language/"
"sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sq\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: admin.py:41
msgid "Personal info"
msgstr "Të dhëna personale"

#: admin.py:42
msgid "Permissions"
msgstr "Leje"

#: admin.py:44
msgid "Important dates"
msgstr "Të dhëna të rëndësishme"

#: admin.py:132
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Fjalëkalimi u ndryshua me sukses."

#: admin.py:142
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "Ndryshoni fjalëkalimin: %s"

#: forms.py:33 tests/test_forms.py:261 tests/test_forms.py:266
#: tests/test_forms.py:407
msgid "No password set."
msgstr "Nuk ka fjalëkalim të caktuar."

#: forms.py:39 tests/test_forms.py:271 tests/test_forms.py:277
msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm."
msgstr "Format i pavlefshëm fjalëkalimi ose algoritëm i panjohur hashi."

#: forms.py:72
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Ka tashmë një emër të tillë përdoruesi."

#: forms.py:73 forms.py:254 forms.py:314
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "Dy fushat për fjalëkalim nuk u përputhën."

#: forms.py:75 forms.py:120
msgid "Username"
msgstr "Emër përdoruesi"

#: forms.py:77 forms.py:121
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr ""
"E domosdoshme. 30 ose më pak shenja. Vetëm shkronja, shifra dhe shenjat @/./"
"+/-/_ ."

#: forms.py:80 forms.py:124
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr ""
"Kjo vlerë mund të përmbajë vetëm shkronja, numra dhe shenja si @/./+/-/_ ."

#: forms.py:82 forms.py:126 forms.py:153 forms.py:316
msgid "Password"
msgstr "Fjalëkalim"

#: forms.py:84
msgid "Password confirmation"
msgstr "Ripohim fjalëkalimi"

#: forms.py:86
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "Jepni, për verifikim, të njëjtin fjalëkalim si më sipër."

#: forms.py:127
msgid ""
"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
"password, but you can change the password using <a href=\"password/\">this "
"form</a>."
msgstr ""
"Fjalëkalimet shqeto nuk depozitohenm ndaj nuk ka ndonjë mënyrë si të shihet "
"fjalëkalimi i këtij përdoruesi, por mund ta ndryshoni fjalëkalimin duke "
"përdorur <a href=\"password/\">këtë formular</a>."

#: forms.py:156
#, python-format
msgid ""
"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
"be case-sensitive."
msgstr ""
"Ju lutemi, jepni një %(username)s dhe një fjalëkalim të saktë. Kini parasysh "
"se që të dyja fushat mund të jenë të ndjeshme ndaj shkrimit me shkronja të "
"mëdha ose të vogla."

#: forms.py:158
msgid "This account is inactive."
msgstr "Kjo llogari nuk është aktive."

#: forms.py:206
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: forms.py:256
msgid "New password"
msgstr "Fjalëkalim i ri"

#: forms.py:258
msgid "New password confirmation"
msgstr "Ripohim fjalëkalimi të ri"

#: forms.py:287
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "Fjalëkalimi juaj i vjetër u dha pasaktësisht. Ju lutem, jepeni sërish."

#: forms.py:290
msgid "Old password"
msgstr "Fjalëkalim i vjetër"

#: forms.py:318
msgid "Password (again)"
msgstr "Fjalëkalim (sërish)"

#: hashers.py:243 hashers.py:317 hashers.py:365 hashers.py:393 hashers.py:426
#: hashers.py:459 hashers.py:493
msgid "algorithm"
msgstr "algoritëm"

#: hashers.py:244
msgid "iterations"
msgstr "përsëritje"

#: hashers.py:245 hashers.py:319 hashers.py:366 hashers.py:394 hashers.py:494
msgid "salt"
msgstr "kripë"

#: hashers.py:246 hashers.py:367 hashers.py:395 hashers.py:427 hashers.py:460
#: hashers.py:495
msgid "hash"
msgstr "hash"

#: hashers.py:318
msgid "work factor"
msgstr ""

#: hashers.py:320
msgid "checksum"
msgstr ""

#: models.py:72 models.py:121
msgid "name"
msgstr "emër"

#: models.py:74
msgid "codename"
msgstr "emër i koduar"

#: models.py:78
msgid "permission"
msgstr "leje"

#: models.py:79 models.py:123
msgid "permissions"
msgstr "leje"

#: models.py:128
msgid "group"
msgstr "grup"

#: models.py:129 models.py:294
msgid "groups"
msgstr "grupe"

#: models.py:200
msgid "password"
msgstr "fjalëkalim"

#: models.py:201
msgid "last login"
msgstr "hyrja e fundit"

#: models.py:291
msgid "superuser status"
msgstr "gjendje superpërdoruesi"

#: models.py:292
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr ""
"Përcakton që ky përdorues ka krejt lejet, pa ia akorduar ato shprehimisht."

#: models.py:295
msgid ""
"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
"each of his/her group."
msgstr ""
"Grupet ku bën pjesë ky përdorues. Një përdorues përfiton krejt lejet e dhëna "
"për secilin grup të tij/saj."

#: models.py:299
msgid "user permissions"
msgstr "leje përdoruesi"

#: models.py:301
msgid "Specific permissions for this user."
msgstr ""

#: models.py:368
msgid "username"
msgstr "emër përdoruesi"

#: models.py:367
msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
msgstr ""
"E domosdoshme. 30 ose më pak shenja. Shkronja, numra dhe shenjat @/./+/-/_"

#: models.py:370
msgid "Enter a valid username."
msgstr "Jepni emër përdoruesi të vlefshëm."

#: models.py:372
msgid "first name"
msgstr "emër"

#: models.py:373
msgid "last name"
msgstr "mbiemër"

#: models.py:374
msgid "email address"
msgstr "adresë email"

#: models.py:375
msgid "staff status"
msgstr "vend në ekip"

#: models.py:376
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr "Përcakton nëse mund të hyjë ose jo përdoruesi te ky site administrimi."

#: models.py:378
msgid "active"
msgstr "veprues"

#: models.py:379
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
"Përcakton nëse ky përdorues do të duhej trajtuar si aktiv. Çpërzgjidhni "
"këtë, në vend se të fshihni llogarira."

#: models.py:381
msgid "date joined"
msgstr "datë anëtarësimi"

#: models.py:389
msgid "user"
msgstr "përdorues"

#: models.py:390
msgid "users"
msgstr "përdoruesa"

#: views.py:89
msgid "Logged out"
msgstr "I dalë"

#: templates/registration/password_reset_subject.txt:2
#, python-format
msgid "Password reset on %(site_name)s"
msgstr "Ricaktim fjalëkalimi për te %(site_name)s"

#: tests/test_forms.py:325
msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Jepni një adresë email të vlefshme."

https://t.me/AnonymousX5 - 2025