https://t.me/AnonymousX5
Server : Apache
System : Linux cvar2.toservers.com 3.10.0-962.3.2.lve1.5.73.el7.x86_64 #1 SMP Wed Aug 24 21:31:23 UTC 2022 x86_64
User : njnconst ( 1116)
PHP Version : 8.4.18
Disable Function : NONE
Directory :  /lib64/python2.7/site-packages/django/contrib/auth/locale/eo/LC_MESSAGES/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //lib64/python2.7/site-packages/django/contrib/auth/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Baptiste <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2012-2013
# Baptiste <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-09 20:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-23 14:42+0000\n"
"Last-Translator: Baptiste <baptiste+transifex@darthenay.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
"language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: admin.py:41
msgid "Personal info"
msgstr "Personaj informoj"

#: admin.py:42
msgid "Permissions"
msgstr "Permesoj"

#: admin.py:44
msgid "Important dates"
msgstr "Gravaj datoj"

#: admin.py:132
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Pasvorto suksese ŝanĝita."

#: admin.py:142
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "Ŝanĝi pasvorton: %s"

#: forms.py:33 tests/test_forms.py:261 tests/test_forms.py:266
#: tests/test_forms.py:407
msgid "No password set."
msgstr "Neniu pasvorto agordita."

#: forms.py:39 tests/test_forms.py:271 tests/test_forms.py:277
msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm."
msgstr "Nevalida pasvorta formato, aŭ nekonata haketa algoritmo."

#: forms.py:72
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Uzanto kun sama salutnomo jam ekzistas."

#: forms.py:73 forms.py:254 forms.py:314
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "La du pasvotaj kampoj ne kongruas."

#: forms.py:75 forms.py:120
msgid "Username"
msgstr "Salutnomo"

#: forms.py:77 forms.py:121
msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr "Petita. 30 karakteroj aŭ malpli. Literoj, ciferoj kaj @/./+/-/_ nure."

#: forms.py:80 forms.py:124
msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
msgstr ""
"Ĉi-tiu valoro povas enhavi nur literoj, ciferoj kaj la @/./+/-/_ karakteroj."

#: forms.py:82 forms.py:126 forms.py:153 forms.py:316
msgid "Password"
msgstr "Pasvorto"

#: forms.py:84
msgid "Password confirmation"
msgstr "Pasvorta konfirmo"

#: forms.py:86
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "Entajpu la saman pasvorton kiel supre, por konfirmo."

#: forms.py:127
msgid ""
"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this user's "
"password, but you can change the password using <a href=\"password/\">this "
"form</a>."
msgstr ""
"Pasvortoj ne estas krude entenita, do ne eblas vidi la pasvorton de tiu "
"uzanto, sed vi povas ŝanĝi la pasvorton uzante <a href=\"password/\">tiu "
"formalaro</a>."

#: forms.py:156
#, python-format
msgid ""
"Please enter a correct %(username)s and password. Note that both fields may "
"be case-sensitive."
msgstr ""
"Bonvolu enigi korektan %(username)s-n kaj pasvorton. Notu, ke ambaŭ kampoj "
"povas esti usklecodistingaj."

#: forms.py:158
msgid "This account is inactive."
msgstr "Ĉi-tiu konto ne estas aktiva."

#: forms.py:206
msgid "Email"
msgstr "Retpoŝto"

#: forms.py:256
msgid "New password"
msgstr "Nova pasvorto"

#: forms.py:258
msgid "New password confirmation"
msgstr "Nova pasvorto por konfirmo"

#: forms.py:287
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr ""
"Via malnova pasvorto estis nekorekte tajpita. Bonvolu denove entajpi ĝin."

#: forms.py:290
msgid "Old password"
msgstr "Malnova pasvorto"

#: forms.py:318
msgid "Password (again)"
msgstr "Pasvorto (denove)"

#: hashers.py:243 hashers.py:317 hashers.py:365 hashers.py:393 hashers.py:426
#: hashers.py:459 hashers.py:493
msgid "algorithm"
msgstr "algoritmo"

#: hashers.py:244
msgid "iterations"
msgstr "iteracioj"

#: hashers.py:245 hashers.py:319 hashers.py:366 hashers.py:394 hashers.py:494
msgid "salt"
msgstr "salo"

#: hashers.py:246 hashers.py:367 hashers.py:395 hashers.py:427 hashers.py:460
#: hashers.py:495
msgid "hash"
msgstr "haketo"

#: hashers.py:318
msgid "work factor"
msgstr "laborfaktoro"

#: hashers.py:320
msgid "checksum"
msgstr "kontrolsumo"

#: models.py:72 models.py:121
msgid "name"
msgstr "nomo"

#: models.py:74
msgid "codename"
msgstr "kodnomo"

#: models.py:78
msgid "permission"
msgstr "permeso"

#: models.py:79 models.py:123
msgid "permissions"
msgstr "permesoj"

#: models.py:128
msgid "group"
msgstr "grupo"

#: models.py:129 models.py:294
msgid "groups"
msgstr "grupoj"

#: models.py:200
msgid "password"
msgstr "pasvorto"

#: models.py:201
msgid "last login"
msgstr "lasta ensaluto"

#: models.py:291
msgid "superuser status"
msgstr "ĉefuzanta statuso"

#: models.py:292
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr ""
"Indikas ke tiu uzanto havas ĉiujn permesojn, sen eksplicite asigni ilin."

#: models.py:295
msgid ""
"The groups this user belongs to. A user will get all permissions granted to "
"each of his/her group."
msgstr ""
"La grupoj en kiu tiu uzanto apartenas. Uzanto akiros ĉiuj permesoj donita al "
"ĉiuj de lia/ŝia grupo."

#: models.py:299
msgid "user permissions"
msgstr "uzantaj permesoj"

#: models.py:301
msgid "Specific permissions for this user."
msgstr "Apartaj permesoj por tiu uzanto."

#: models.py:368
msgid "username"
msgstr "salutnomo"

#: models.py:367
msgid ""
"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
msgstr ""
"Petita. 30 karakteroj aŭ malpli. Literoj, nombroj kaj @/./+/-/_ karakteroj"

#: models.py:370
msgid "Enter a valid username."
msgstr "Enigu validan salutnomon."

#: models.py:372
msgid "first name"
msgstr "persona nomo"

#: models.py:373
msgid "last name"
msgstr "famalia nomo"

#: models.py:374
msgid "email address"
msgstr "retpoŝta adreso"

#: models.py:375
msgid "staff status"
msgstr "personara statuso"

#: models.py:376
msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
msgstr "Indikas ĉu la uzanto povas saluti en ĉi-tiu administranta retejo."

#: models.py:378
msgid "active"
msgstr "aktiva"

#: models.py:379
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
"Indikas ĉu tiu uzanto devus esti traktita kiel aktiva. Malselekti tion ĉi "
"anstataŭ forigi kontojn."

#: models.py:381
msgid "date joined"
msgstr "dato aliĝita"

#: models.py:389
msgid "user"
msgstr "uzanto"

#: models.py:390
msgid "users"
msgstr "uzantoj"

#: views.py:89
msgid "Logged out"
msgstr "Adiaŭita"

#: templates/registration/password_reset_subject.txt:2
#, python-format
msgid "Password reset on %(site_name)s"
msgstr "Pasvorta rekomencigo ĉe %(site_name)s"

#: tests/test_forms.py:325
msgid "Enter a valid email address."
msgstr "Enigu validan retpoŝtan adreson."

https://t.me/AnonymousX5 - 2025