https://t.me/AnonymousX5
Server : Apache
System : Linux cvar2.toservers.com 3.10.0-962.3.2.lve1.5.73.el7.x86_64 #1 SMP Wed Aug 24 21:31:23 UTC 2022 x86_64
User : njnconst ( 1116)
PHP Version : 8.4.18
Disable Function : NONE
Directory :  /usr/lib64/python2.7/site-packages/django/contrib/comments/locale/mk/LC_MESSAGES/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //usr/lib64/python2.7/site-packages/django/contrib/comments/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
# Translators:
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# vvangelovski <vvangelovski@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django-core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 14:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-26 11:37+0000\n"
"Last-Translator: vvangelovski <vvangelovski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/django/"
"language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"

#: admin.py:25
msgid "Content"
msgstr "Содржина"

#: admin.py:28
msgid "Metadata"
msgstr "Метаподатоци"

#: admin.py:55
#, python-format
msgid "%d comment was successfully flagged"
msgid_plural "%d comments were successfully flagged"
msgstr[0] "%d коментар беше успешно обележан"
msgstr[1] "%d коментари беа успешно обележани"

#: admin.py:57
msgid "Flag selected comments"
msgstr "Обележи го одбраните коментари"

#: admin.py:61
#, python-format
msgid "%d comment was successfully approved"
msgid_plural "%d comments were successfully approved"
msgstr[0] "%d коментар беше успешно одобрен"
msgstr[1] "%d коментари беа успешно одобрени"

#: admin.py:63
msgid "Approve selected comments"
msgstr "Одобри ги одбраните коментари"

#: admin.py:67
#, python-format
msgid "%d comment was successfully removed"
msgid_plural "%d comments were successfully removed"
msgstr[0] "%d коментар беше успешно отстранет"
msgstr[1] "%d коментари беа успешно отстранети"

#: admin.py:69
msgid "Remove selected comments"
msgstr "Отстрани ги избраните коментари"

#: feeds.py:14
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "коментари за %(site_name)s"

#: feeds.py:20
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "Последни коментари за %(site_name)s"

#: forms.py:96
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: forms.py:97
msgid "Email address"
msgstr "Е-пошта"

#: forms.py:98
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: forms.py:99
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"

#: forms.py:177
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Внимавајте на јазикот. Тука не е дозволен зборот %s."
msgstr[1] "Внимавајте на јазикот. Тука не се дозволени зборовите %s."

#: forms.py:181 templates/comments/preview.html:16
msgid "and"
msgstr "и"

#: forms.py:186
msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr ""
"Ако внесете нешто во ова поле вашиот коментар ќе биде означен како спам"

#: models.py:23
msgid "content type"
msgstr "тип на содржина"

#: models.py:25
msgid "object ID"
msgstr "object ID"

#: models.py:53 models.py:177
msgid "user"
msgstr "корисник"

#: models.py:55
msgid "user's name"
msgstr "името на корисникот"

#: models.py:56
msgid "user's email address"
msgstr "е-пошта на корисникот"

#: models.py:57
msgid "user's URL"
msgstr "веб страна на корсникот"

#: models.py:59 models.py:79 models.py:178
msgid "comment"
msgstr "коментар"

#: models.py:62
msgid "date/time submitted"
msgstr "датум/време пријавен"

#: models.py:63
msgid "IP address"
msgstr "ИП адреса"

#: models.py:64
msgid "is public"
msgstr "е јавен"

#: models.py:65
msgid ""
"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site."
msgstr ""
"Одштиклирајте го ова за да направите коментаров да исчезне од овој сајт."

#: models.py:67
msgid "is removed"
msgstr "е отстранет"

#: models.py:68
msgid ""
"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
"removed\" message will be displayed instead."
msgstr ""
"Штиклирајте го ова поле ако коментарот не е пригоден. Наместо него пораката "
"„Овој коментар беше отстранет“ ќе биде прикажана."

#: models.py:80
msgid "comments"
msgstr "коментари"

#: models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-"
"only."
msgstr ""
"Овој коментар бил пратен од автентициран корисник и затоа името е заштитено "
"од промена."

#: models.py:134
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
"only."
msgstr ""
"Овој коментар бил пратен од автентициран корисник и затоа е-пошта е "
"заштитена од промена."

#: models.py:160
#, python-format
msgid ""
"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
msgstr ""
"Напишан од %(user)s на %(date)s\n"
"\n"
"%(comment)s\n"
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"

#: models.py:179
msgid "flag"
msgstr "обележи"

#: models.py:180
msgid "date"
msgstr "датум"

#: models.py:190
msgid "comment flag"
msgstr "обележје за коментар"

#: models.py:191
msgid "comment flags"
msgstr "обележја за коментари"

#: templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "Одобри коментар"

#: templates/comments/approve.html:7
msgid "Really make this comment public?"
msgstr "Навистина ли сакате овој коментар да биде објавен?"

#: templates/comments/approve.html:12
msgid "Approve"
msgstr "Одобри"

#: templates/comments/approved.html:4
msgid "Thanks for approving"
msgstr "Ви благодариме што одобривте"

#: templates/comments/approved.html:7 templates/comments/deleted.html:7
#: templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr ""
"Ви благодариме што допринесовте да се подобри квалитетот на дискусиите на "
"нашиот сајт"

#: templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
msgstr "Избриши коментар"

#: templates/comments/delete.html:7
msgid "Really remove this comment?"
msgstr "Навистина ли сакате да го отстраните овој коментар?"

#: templates/comments/delete.html:12
msgid "Remove"
msgstr "Отстрани"

#: templates/comments/deleted.html:4
msgid "Thanks for removing"
msgstr "Ви благодариме што отстранивте"

#: templates/comments/flag.html:4
msgid "Flag this comment"
msgstr "Обележи го овој коментар"

#: templates/comments/flag.html:7
msgid "Really flag this comment?"
msgstr "Навистина ли сакате да го обележите овој коментар?"

#: templates/comments/flag.html:12
msgid "Flag"
msgstr "Обележи"

#: templates/comments/flagged.html:4
msgid "Thanks for flagging"
msgstr "Ви благодариме што обележавте"

#: templates/comments/form.html:17 templates/comments/preview.html:32
msgid "Post"
msgstr "Објави"

#: templates/comments/form.html:18 templates/comments/preview.html:33
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"

#: templates/comments/posted.html:4
msgid "Thanks for commenting"
msgstr "Ви благодариме за коментарот"

#: templates/comments/posted.html:7
msgid "Thank you for your comment"
msgstr "Ви благодариме за коментарот"

#: templates/comments/preview.html:4 templates/comments/preview.html.py:13
msgid "Preview your comment"
msgstr "Прегледајте го вашиот коментар"

#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the error below"
msgstr "Ве молам поправете ја грешката подолу"

#: templates/comments/preview.html:11
msgid "Please correct the errors below"
msgstr "Ве молам поправете ги грешките подолу"

#: templates/comments/preview.html:16
msgid "Post your comment"
msgstr "Објавете го вашиот коментар"

#: templates/comments/preview.html:16
msgid "or make changes"
msgstr "или направете измени"

https://t.me/AnonymousX5 - 2025